O Control não o poderia usar sem o meu conhecimento!
Hoæu da mi obeæaš da više neæeš raditi sliène stvari bez mog znanja.
Peço que daqui para frente não se meta nesses assuntos sem minha permissão.
Ovde se ništa neæe dogaðati bez mog znanja.
Nada acontece aqui sem que eu saiba.
Namerno je organizovan bez mog znanja.
Foi propositalmente conduzida sem o meu conhecimento.
Ovo je opseg mog znanja po tom pitanju.
Isso é tudo o que eu sei sobre o assunto.
Ništa u vezi tih Zvjezdanih Vrata se ne dogaða bez mog znanja.
Nada acontece relativo ao Stargate seu meu conhecimento disto.
Stvarno mi je žao zbog ovoga što se desilo, ali Malkus je delovao bez mog znanja.
Sinto realmente o que aconteceu Mulcus agiu sem meu conhecimento
Proširenja mog znanja i iskustva može doprineti da drugima bude bolje od tvoje smrtnosne bolesti.
Aperfeiçoar meu conhecimento pode permitir a outros o benefício... de sua doença mortal.
Moja vam je kæer dala ponudu na moju rijeè ali bez mog znanja.
A minha filha te fez uma oferta em meu nome, sem o meu conhecimento.
Onda zašto je programirao samouništavajuæu sekvencu u mene bez mog znanja?
Então por que ele programou uma sequência de auto destruição em mim, sem meu conhecimento?
Bez mog znanja se pojavio juèer u mojoj kuæi i rekao da je napustio Agnes.
E, sem eu saber, ele apareceu ontem lá em casa e ele tinha deixado a Agness.
Ako ste izabrali da angažujete nekog lukavog prevaranta bez mog znanja, ja ne mogu da budem kriva za posledice.
Se resolveu usar de algum subterfúgio sem meu conhecimento... não posso ser culpada pelos resultados.
Zar misliš da se u mojoj Kuæi išta dešava bez mog znanja?
Acha que algo acontece em minha casa sem eu saber?
Moj idiot od muža je ugovorio meè bez mog znanja...
O idiota do meu marido e que me arranjou esta luta sem o meu consentimento
I da nikada, nikada, da dovuèete nekoga od mog osoblja ovde ponovo bez mog znanja.
E nunca mais traga alguém da minha equipe sem eu saber.
Usta mi se pomeraju bez mog znanja.
Minha boca está se mexendo. E nem me dei conta disso.
Eva vam se približila bez mog znanja.
Eva chegou até você sem eu saber.
Charlie, jesi li bez mog znanja u mojoj emisiji zaposlio...
Charlie, contratou alguém para dirigir meu programa, - sem me consultar...
Ovo je iznad mog znanja, sire.
Está fora do meu alcance, senhor.
Bez mog znanja, neki ljudi sa kojima sam nekad radio povukli su neke veze.
Sem que eu soubesse, as pessoas com as quais trabalhei, deram uma força.
Trebao si proèitati moja pisma bez mog znanja.
Devia ter lido minhas cartas sem me dizer.
I zapamti, ovde se ništa ne dešava bez mog znanja.
E lembre-se, nada acontece aqui sem que eu fique sabendo.
Ali nije im zabranjen logor podrške. Sem ako su se pravila promenila mimo mog znanja.
Mas não são proibidas em acampamentos de seguidores, a menos que as leis tenham mudado sem meu conhecimento.
Da, kao tvoj odlazak u Kolumbiju bez mog znanja.
Como ir para Colômbia sem me avisar.
Samo æu reæi da je taj video snimljen i distribuiran bez mog znanja.
Da fita eu só posso dizer que foi feita e distribuída sem meu conhecimento.
Da nisi uradio ništa bez mog znanja.
Não vá fazer nada sem falar comigo.
Donela si malum u Sejlem bez mog znanja.
Você trouxe o malum para Salem sem o meu conhecimento.
A ipak si donela malum u Sejlem bez mog znanja.
E, no entanto, você trouxe o malum para Salem sem o meu conhecimento.
Roza ga je donela ovde, ovaj instrument smrti. Bez mog znanja da me izazove i pobedi.
Rose trouxe aqui, este instrumento de morte, sem o meu conhecimento, para me desafiar e me derrotar.
Mislio si da æeš moæi uzeti taj fajl bez mog znanja?
Achou que pegaria o arquivo sem que eu descobrisse?
Kad odeš, nema više mog znanja.
Quando você voltar, meu conhecimento acaba.
Navodno su se venèali bez mog znanja i pristanka.
Eles se casaram sem meu consentimento.
Pretpostavila sam da æeš krenuti bez mog znanja.
Suponho que planejou ir embora sem me contar.
Samo æu reæi da zbog mog znanja o vašim aktivnostima možete ostati bez licence.
Eu apenas diria que ambos sabemos que suas atividades extras o fariam ser expulso.
Spakovao par epruveta punih krvi u moju torbu bez mog znanja, i moja torba je eksplodirala i prolila krv na stolicu staru 200 godina.
Colocando sangue na minha bolsa, sem eu saber, e sangue explodindo numa poltrona de 200 anos.
Saèuvao si fajlove bez mog znanja, a sad ih Viktorija ima.
Guardou arquivos sem eu saber, e agora Victoria os tem.
Iznajmila si komercijalnu kuhinju bez mog znanja?
Alugou uma cozinha comercial sem me dizer?
Teško mi je da ti se zahvalim jer si zaposlila sve ove ljude bez mog znanja.
Estou tendo dificuldade nisso, porque contratou esta gente toda sem me consultar.
Mi smo partneri, pola-pola, i ne možeš da donosiš odluke bez mog znanja!
Somos sócias, 50-50 e não pode tomar decisões sem me consultar!
Šta kriješ od mene, i ko je Tajler Ros, i zašto ga proveravaš bez mog znanja?
O que está escondendo de mim? Quem é Tyler Ross e por que confere os antecedentes dele?
Ipak sam radoznao koliko dugo ona misli da može da sakriva moje stvari bez mog znanja.
Mas estou curioso pra ver quanto tempo ela acha que pode esconder meus trecos sem eu saber.
Misliš da se išta važno dogaða u gradu bez mog znanja?
Você acha que não sei tudo de importante que acontece aqui?
Do tada van mog znanja, jer smo ga mogli videti samo spolja, površine su nastavljale da se preklapaju, da se razvijaju unutar stuba, što je bilo prilično iznenađujuće otkriće.
Até então desconhecidas para mim, pois nós tínhamos visto apenas o lado de fora, as superfícies continuavam a se dobrar sobre si mesmas para crescer do lado de dentro da coluna, o que foi uma descoberta surpreendente.
2.8044428825378s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?